Time
Waving a hand means
Tying up time onto the wall.
Waved my hand many a time
But could I bind up the time
On the body of the Moon hanging over the wall?
Could I put a hold
To that moment,
For me pushing into past
At all never was my wishes!
With the morning broom
Which she snatched away from me
Could not sweep away till now
All the dreams from her eyes,
In her innocent glance
Counting over my longevity
That I will be vanished away far one day
Behind veil of that vision
In maze of illusion,
Was not the subject of my imagination!
Flows down as time
Into my dreams, eyes
To the cavern of chest
Onto morning, evening, summer time
Onto the early monsoon,
Even if beckoned
Not going to stop now
Time on that wall or
Does not remain mortgaged on
The bosom of the full Moon,
The darkness of new Moon!
Like changing of seasons
Like flowing of river
Like finished rough copy
Like emitting fragrance of memories,
She must have changed now
From blue skirt with white shirt
To perhaps reddish coloured salwar suit,
From bluish coloured ample dreams
Onto perhaps poetry of green saree!
Over wings of age
Suffering from flying dreams,
On untimely silence
But I see my life span
In her innocent sight.
Leaves at each step,
Stories of childhood!
She never cares
About time,
Waiting throughout night even now
Turns she sides,
In dazzling night
Sees my smokey face ,
Mesmerizing on that milky dreams
On the first touch of that dawn
Taking birth anew
Giving me a new lease of life
In the twilight of last darkness!
Odia poem @ Mrugesh Baisnab Panigrahi
English changeover @ Ashutosh Meher
Input@Alok Kumar Ray
Bio: Dr. Alok Kumar Ray hails from Kendrapara district of Odisha, India. Though he is a lecturer by profession, he writes poems both in English and Odia regularly. He has published a number of poetry books both in English and Odia, his poems got published in many national and international magazines and anthologies. He also attended a great number of poetry festivals organized at the national level.
Comments are closed.